2013年7月30日星期二

两十四節氣的英語是什麼您晓得嗎?

两十四節氣英語

春雨驚春浑穀天,夏滿芒夏暑相連。二十四節氣算是我們中國的一大特点。古時用來幫助耕種,現正在能够提示人們留神安康。這麼一個外乡的玩意兒,老外要會說嗎?二十四節氣的英語是哪些呢?

start of spring 立春

rain water 雨火

awakening of insects 驚蟄

vernal equinox 春分

clear and bright 腐败

grain rain 穀雨

start of summer 破夏

grain full 小滿

grain in ear 芒種

summer solstice 夏至

minor heat 年夜暑

start of autumn 立春

limit of heat 處寒

white dew 白露

autumnal equinox 秋分

cold dew 寒露

frost descent 霜降

start of winter 坐冬

minor snow 小雪

major snow 大雪

winter solstice 冬至

minor cold 小冷

major cold 大热

是否是特骄傲,二十四節氣才实是老中看不懂的中國科壆!壆會了二十四節氣的英文,還記得清楚節氣的具體時間跟露義,這樣才干給老外解釋的明白噢!

没有评论:

发表评论