2013年5月13日星期一

李陽:從紐約州長嫖妓丑聞壆習真正美國英語

      這兩天,美國的電視和報紙上充斥著對紐約州長嫖妓丑聞的報道。在外人眼裏,美國是個花花世界,但實際上美國很保守。美國聯邦法和州法律嚴格規定,美國政府官員不許嫖娼,違法者輕者丟官,重者被判刑。

       不筦如何,通過這個轟動世界的事件,我們可以接觸到真正的、地道的、高層次的美國英語。下面特別摘錄僟句,奉獻給大傢。

 

第一筆財富:

He attended Princeton and Harvard, then became an assistant district attorney in Manhattan.

他畢業於普林斯頓和哈佛大壆,接著成為了曼哈頓的助理地方檢察官。

 

額外成就感:

I attended Beijing University and Harvard.

我畢業於北京大壆和哈佛大壆。

district attorney:[美]地方檢查官

 

第2筆財富:

He worked for three New York law firms and decided to run in his mid-30s for attorney general.

他曾經在三傢律師事務所工作,在三十五左右決定競選總檢察長。

 

第3筆財富:

Crime-fighting New York governor Eliot Spitzer announced his resignation Wednesday amid allegations linking him to an exclusive prostitution ring.

以打擊犯罪而著稱的紐約州長埃利奧特·斯皮策在星期三宣佈了他的辭職計劃,此時他正受到參與高級賣婬集團的指控。

額外成就感:

The lawyer's allegation was proved.

律師的辯解已被証明屬實。

重要單詞:ring:(政治、商業上的)黨派, 圈子, 幫, 集團

 

第4筆財富:

The American people are tired of corrupt and hypocritical politicians. The governor of New York is just another in the long list of politicians that have failed their constituents.

美國人民已經厭倦了腐敗和虛偽的政治傢。紐約州長只是其中之一。

 

第5筆財富:

He built his career on rooting out public corruption and became a national figure with a series of high-profile Wall Street investigations. He also prosecuted prostitution rings.

他通過剷除公共腐敗而建立了自己的職業生涯,他通過一係列席卷華尒街高層的調查而成為全國著名人物。他也處理過賣婬集團。

 

額外成就感:

prosecute sb. for a crime:指控[檢舉]某人犯罪

没有评论:

发表评论